A small pastoral diversion/ un pequeño desvío pastoral

April 2 2016 EBIIC vigil Lynn GottliebToday I had the misfortune of reading a post from Think Progress, a group I have long patronized and donated money to, obviously very partial to Hillary Clinton and to her “faith.”   I found the  article triggered my gag response. http://thinkprogress.org/politics/2016/05/06/3775910/hillary-clinton-faith-profile.

Hoy tuve la desgracia de leer un artículo de Think Progress, un grupo que he apoyado y al cual he donado dinero, obviamente muy parcializado a favor de Hillary Clinton y su “fe.”  Me di cuenta de que el artículo me estaba provocando náuseas.

Tomorrow is our monthly immigrant vigil at the West County Detention Center in Richmond; we will have an interfaith service, a sharing of testimony in English and Spanish, some songs, and a distribution of materials to help the families of migrants who are mostly in private prisons for profit, living terrible lives of detention for the “crime” of having escaped situations of violence.  In the current climate in the United States, immigrants are blamed for everything, despite the fact that the U.S. has long led a private war against the lands south of the border.

Mañana es la vigilia mensual por los inmigrantes en el Centro de Detención de West County en Richmond; tendremos un servicio interreligioso, un compartir de testimonio en inglés y en español, y una distribución de materiales para ayudar a las familias de los inmigrantes que por lo general están presos en prisiones privadas con fines de lucro, viviendo vidas terribles de detención por el “delito” de haber escapado situaciones de violencia.  En el clima actual en los Estados Unidos, los inmigrantes son culpables de todo, a pesar de que los EE.UU. por muchos años ha desencadenado una guerra privada contra las tierras al sur de la frontera.

Two years ago, at the time of the two millionth deportation under Obama’s presidency, we carried out civil disobedience in front of the immigration building in San Francisco.

Hace dos años, cuando llegamos a la deportación del número de 2 millones, hicimos un acto de acción directa en frente al edificio de inmigración en San Francisco. arresto de 4 de abril de 2014

I have been participating in the yearly vigil against the School of Assassins at Fort Benning, Georgia, for almost two decades; this year we will hold our vigil at the border in Nogales.  We also have April legislative days, and participate in civil disobedience against torture.  While for many people immigrant issues and torture are not very important, for us they are one of the most important issues.  (See soaw.org).

He estado participando en la vigilia anual contra la Escuela de Asesinos en  Fort Benning, Georgia durante casi dos décadas; este año celebraremos nuestra vigilia en la frontera de Nogales. También tenemos días legislativos en abril, y participamos en acciones de desobediencia civil contra la tortura. Si bien para muchas personas los temas de los inmigrantes y la tortura tienen poca importancia, para nosotros tienen una gran importancia.  (Véase soaw.org).

The Die-in in front of the White House this is what love isg

Going back to Hillary’s alleged faith, I am sharing my homily at the Progressive Catholic Coalition’s mass at Fort Benning.  You may think it is harsh; I think it is what we need to consider about Hillary and her so-called faith. Because we don’t need her statements of faith or her burnt offerings; by her deeds you shall know her.  And her deeds stink to high heaven.

Regresando de nuevo al tema de la presunta fe de Hillary, comparto mi homilía en la misa de la coalición católica progresista en Fort Benning.  Tal vez piensen que es algo fuerte; yo considero que es lo que tendríamos que considerar cuando hablamos de Hillary y su susodicha fe.  Porque no necesitamos sus declaraciones de fe o sus ofrendas incineradas; la conoceremos por sus actos.  Y sus actos apestan hasta el mismísimo cielo.

Homily for Saturday, November 21st

Today we see Jesus the Jewish errant sage on a rampage, throwing the money-changers out of the temple, an angry Jesus who is acting in a very disagreeable fashion. In our “politically correct” society, we have been brought up to achieve niceness at all costs. We want everyone to love us. This is what society has decreed is the most important thing to achieve, after, of course, amassing money in abundance. But Jesus is knocking over tables and breaking furniture, more than likely using curse words that we don’t associate with this man whom we have been taught is our consoler, and he is spilling precious coins to boot!

Yet if we look closely at his actions throughout Scripture, we have to admit that Jesus was anything but a conflict-avoider as we have been taught to be. His public ministry is a ministry of confrontation. If we are to obey God’s command to listen to him, we cannot avoid confrontation either. We will have to be up front and center about injustice, and to subvert and disrupt the current situation of our society, where greed is enshrined and Mammon is our God.

In fact, God herself has had something to say about our “burnt sacrifices” and our political correctness.  Remember the comparison to whitened sepulchers in Matthew 23:27? God tells us, in First Isaiah 1:11, “I am fed up with burnt offerings of rams and the fat of calves!” and as a good Mother will, she stresses the point:  13 “Don’t bring any more of your useless offerings to me- their incense fills me with loathing. I cannot endure another festival of injustice!”

This is pretty harsh language!  Further on, we are told our prayers will not be heard because our hands are covered with blood! 16 “Wash! Clean yourselves! Get your injustice out of my sight!  Cease to do evil 17 and learn to do good! Search for justice and help the oppressed.  Protect those who are orphaned and plead the case of those who are widowed!”

Our modern corporate society preys on the weakest in our society, and that includes mothers and their children, the elderly and the disabled.  More and more, what little was achieved in earlier days is being taken away in what is probably the largest recent transfer of wealth from the poorest to the richest.  The Occupy Movement worldwide brought that out:  the 1% versus the 99%.  But in our country, using Orwellian double-think and double-speak, politicians that were elected to represent all members of the society engage in orgies of misogynist and unjust legislation.  We mouth platitudes about the protection of the family, and then deport the strangers among us, whose homelands have been scorched by our military and economic policies.  We discriminate, as a nation, as a matter of course.

We are at war everywhere, the new Pax Americana making and selling weapons to all countries, and frequently to both sides in a conflict.  We label as terrorists those people fighting for their freedom and have policies and programs, such as those exemplified by the School of the Americas, that target the so-called subversive among us, those who are willing to fight injustice wherever it may appear.  Dissent, a cornerstone of our early existence, is daily criminalized.

What would Jesus do?  What did he do?  He broke the furniture, threw out the merchants of greed, subverted the social order of empire, and was crucified, the punishment meted by the Empire to those who subvert and to revolutionaries, as a consequence of his incredible ministry.  As people of faith, we who were told that we were to “listen to him,” must stand up and protest our national sins, and they are many.  We are not called upon to agree but to disagree.  We are not called upon to be nice, but to resist, to object, to shout out or to stand up for human rights and justice, for peace, and today, as women seeking inclusion in every church, in the image of the deity, for women.  For the woman is greatly at risk in our world, and through her, all of humanity.  The story of all women in the struggle for equal participation in society is also the story of all the poor, the classless, what Romero called “those who have no voice.”  At a time when more and more women, in the United States and other countries, live increasingly in poverty, and continue to suffer from unequal working conditions, from sexual discrimination and crimes of violence specifically directed at women, we must all stand together to bring about equal rights and an equal voice to all inhabitants of this planet, no matter their gender, race or economic class.

Let us rephrase Donne’s meditation to include women: No woman is an island, entire of herself; every woman is a piece of the continent, a part of the main. (…) Any woman’s death diminishes me, because I am involved in womankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee.

Homilía para el sábado 21 de noviembre

Hoy vemos a Jesús el judío sabio y errante formando un alboroto, lanzando a los cambistas del templo, vemos a un Jesús enojado que está actuando de una manera muy desagradable. En nuestra sociedad “políticamente correcta”, nos han criado con la idea de que tenemos que ser amables a toda costa. Queremos que todos nos amen. Nuestra sociedad ha decretado que este es el logro más importante, después, por supuesto, de acumular dinero en abundancia. Pero Jesús está volcando las mesas y rompiendo muebles, aparte de utilizar malas palabras que probablemente no asociamos con este hombre que se nos ha enseñado es nuestro consuelo, y ¡encima de eso está desperdiciando monedas preciosas!

Sin embargo, si miramos de cerca su acción través de las Escrituras, tenemos que admitir que Jesús fue lo más lejano de una persona que evita el conflicto, como se nos ha enseñado que fue. Su ministerio público es un ministerio de la confrontación. Si vamos a obedecer el mandato de Dios de escucharlo, no podemos evitar ninguna confrontación. Tenemos que confrontar la injusticia, y subvertir y perturbar el estado actual de nuestra sociedad, donde la avaricia está consagrada y las riquezas son nuestro dios.

De hecho, Dios mismo ha tenido algo que decir acerca de nuestras “ofrendas de sacrificios” y nuestra corrección política. ¿Recuerdan la comparación a los sepulcros blanqueados en Mateo 23:27? Dios nos dice, en primer lugar en Isaías 01:11: “Estoy harto de holocaustos de carneros y de la grasa de los terneros” y como buena madre, ella insiste sobre el punto: 13 “No me traigan sus ofrendas inútiles. ¡No puedo soportar otro festival de la injusticia! “

¡Éste es un lenguaje bastante duro! Más adelante se nos dice que nuestras oraciones no serán escuchadas porque ¡nuestras manos están llenas de sangre! 16 Lávense, límpiense, Quiten la maldad de sus obras de delante de Mis ojos. Cesen de hacer el mal. 17Aprendan a hacer el bien, Busquen la justicia, Reprendan al opresor, Defiendan al huérfano, Aboguen por la viuda”.

Nuestra sociedad corporativa moderna ataca a los más débiles de nuestra sociedad, y eso incluye a las madres y sus niños, los ancianos y los discapacitados. Cada vez más, lo poco que se logró en tiempos anteriores está desapareciendo, en lo que probablemente es la mayor transferencia de las riquezas de los más pobres a los más ricos. El Movimiento “Occupy” en todo el mundo resaltó este punto: el 1% contra el 99%.  Pero en nuestro país, mediante el uso del doble pensamiento y el doble sentido orwelliano, los políticos que fueron elegidos para representar a todos los miembros de la sociedad participan en orgías de legislación misógina e injusta. Hablamos con lugares comunes sobre la protección de la familia y luego deportamos a los extranjeros entre nosotros, cuyos países de origen han sido arrasados por nuestras políticas militares y económicas. Discriminamos, como nación, como cuestión de rutina.

Estamos en guerra en todas partes, la nueva Pax Americana fabrica y vende armas a todos los países, y con frecuencia a ambos lados en un conflicto. Llamamos a las personas que luchan por la libertad terroristas, y mantenemos políticas y programas que tienen como blanco, como los ejemplificados por la Escuela de las Américas, a los que llamamos dizque subversivos entre nosotros, los que están dispuestos a luchar contra la injusticia dondequiera que aparezca. La disidencia, una piedra angular de nuestra existencia temprana, todos los días se criminaliza.

¿Qué haría Jesús? ¿De hecho, qué hizo? Rompió el mobiliario, echó fuera a los mercaderes de la codicia, subvirtió el orden social del imperio, y fue crucificado, el castigo del Imperio para los que subvertían y los revolucionarios, como consecuencia de su ministerio increíble. Como personas de fe, a los que se nos dijo que teníamos que “escucharlo”, tenemos que ponernos de pie y protestar por nuestros pecados nacionales, y son muchos. No estamos llamados a estar de acuerdo sino a estar en desacuerdo. No estamos llamados a ser agradables, sino a resistir, a oponernos, a gritar en pie por los derechos humanos y la justicia, por la paz, y en la actualidad, como mujeres que buscamos la inclusión en todas las iglesias, en la imagen de la deidad, por las mujeres. Porque la mujer está muy en riesgo en nuestro mundo, y a través de ella,  toda la humanidad. La historia de todas las mujeres en la lucha por la igualdad de participación en la sociedad es asimismo la historia de todos los pobres, los sin clase, los que Romero llamó “Los que no tienen voz”. En un momento en que cada vez más mujeres, en los Estados Unidos y demás países, viven cada vez más sumidas en la pobreza, y siguen sufriendo de condiciones de trabajo desiguales, discriminación sexual y delitos de violencia dirigidos específicamente a ellas, todos debemos estar unidos para lograr la igualdad de derechos y una voz igual para todos los habitantes de este planeta, independientemente de su género, etnia o clase económica.

Vamos a replantearnos la meditación de Donne para incluir a las mujeres: Ninguna mujer es una isla, completa en sí misma; cada mujer es un pedazo del continente, una parte de la tierra. (…) La muerte de cualquier mujer me disminuye, porque soy parte de las mujeres; y por consiguiente nunca preguntes por quién doblan las campanas; doblan por tí.

As a final comment, remember who promoted private prisons for profit, who promoted a harsh crime bill and talked about superpredators, who supported every war and coups and regime changes, who made money out of the suffering of others.  It was the Clinton duo.  I am ready for a change, are you?

Como comentario final, recuerden quién patrocinó las prisiones privadas por el lucro, quién patrocinó el proyecto de ley severo y habló sobre los súper-depredadores, quién apoyó todas las guerras y golpes de estado y cambios de régimen, quién ganó dinero del sufrimiento de otros.  Fue el dúo dinámico de los Clinton.  Yo estoy lista para el cambio, ¿y ustedes?

Please watch, if you can stand it, a video on the war against our neighbors; Ms. Clinton has been part and parcel of that war.

Por favor miren, si lo pueden soportar, un video sobre la guerra contra nuestros vecinos; la Sra. Clinton ha sido parte integral de esa guerra.


This entry was posted in el capitalismo racista, el fascismo moderno en los EE.UU., endless war, Hillary Clinton imperialist, Hillary Clinton war profiteer, immigrants' rights, justice, las actitudes belicosas de Hillary Clinton, los derechos de los inmigrantes, los tratados de libre comercio, moral protest, societal apathy, the dismissal of non-white cultures, the prison industry, US imperialism, whitened sepulchers and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s